The adjective "vallejiano" in the Dictionary of the Spanish Language
The adjective "vallejiano" in the Dictionary of the Spanish Language The adjective "vallejiano" in the Dictionary of the Spanish Language
Article Sidebar
Main Article Content
Francisco Javier Pérez
Abstract
I would like my first words at the opening of this III International Congress Vallejo Siempre, which hosts this incomparable venue of the Casa de las Conchas, the Gothic palace of Don Rodrigo Maldonado de Talavera, to be words of gratitude to the organizing institutions and the committed creators of this event. I would like to advance what could be one of the conclusions of this congress which, although simple, is nonetheless tremendously significant. It is that you propose to the academies -and here is my suggestion- that the Dictionary of the Spanish language, whose 24th edition is currently being worked on, include the adjective "vallejiano", referring to "that which belongs to or relates to the poet César Vallejo" and to the "scholar of César Vallejo's work", which does not appear in the current edition of the most important and influential dictionary of our language. It would be, in another sense, like giving Vallejo a new form of permanence in our imagination, thanks to his stable presence in the repertoires that lexically describe Spanish. It would be like giving him a new life, making him word and standard, by the irradiation that his dictionary presence will produce in all those who tomorrow will speak our language; that powerful Spanish that the poet himself contributed so much to perfect.
Article level metrics
Downloads
Metrics
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
La revista utiliza una licencia Creative Commons para mostrar a los lectores y a los usuarios cómo se pueden utilizar los contenidos publicados.
Los contenidos publicados en la revista están bajo una licencia CC-BY 4.0, la cual permite:
- Compartir, copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.
- Adaptar, remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.
Bajo los siguientes términos:
- Atribución. Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
La información de licencia se muestra e incrusta en las páginas de artículos y en ficheros de texto completo como sigue:
«Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional».
Similar Articles
- José Antonio Mazzotti, Fable of the free beast: poetry, sexuality and procreation in Trilce. A new hypothesis about the name , Archivo Vallejo: Vol. 5 No. 10 (2022): July - December
- Antonio González Montes, Reading Trilce like reading Rayuela , Archivo Vallejo: Vol. 5 No. 10 (2022): July - December
You may also start an advanced similarity search for this article.